المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : طيب شو رأيكم تتعلموا بعض اللغة الاندونيسية ..


المغربي
04-11-2007, 10:33 AM
اللـــــــــــغة الانـــــــدونـــيسيـــة
BAHASA INDONESIA


الدرس الأول

التحية والسلام

عند لقاء أي شخص في اندونيسيا دائما تذكر بالبدء بالسلام عليكم
وهي أيضا بنفس المعنى والنطق في كلتا اللغتين(العربي و الاندونيسي)

وإذا كان اللقاء في الصباح فنقول
SELAMAT PAGI
وتنطق بالعربي "سلامات باقي" ومعناها "صباح الخير"
وتستخدم هذه التحية إلى الساعة الحادية عشرة صباحا"

ومن الساعة الحادية عشرة صباحا" إلى الساعة الثالثة بعد الظهر نستخدم
SELAMAT SIANG
وتنطق بالعربي "سلامات سيانق" ومعناها "طاب نهارك"


ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السابعة مساء" نستخدم
SELAMAT SORE
وتنطق بالعربي "سلامات سو راي" ومعناها "طاب يومك"

ومن الساعة السابعة مساء" إلى منتصف الليل نستخدم
SELAMAT MALAM
وتنطق بالعربي "سلامات ما لام" ومعناها "طابت ليلتك" أو "مساء الخير"


وعند الترحيب بقدوم شخص نقول
SELAMAT DATANG
وتنطق بالعربي "سلامات دا تانق" ومعناها "أهلا وسهلا"

وإذا أردنا السؤال عن حاله نقول
APA KABAR
وتنطق بالعربي "ابا كابار" ومعناها "كيف الحال"
والإجابة عليها غالبا" ما تكون
BAIK
او
KABAR BAIK
وتنطق بالعربي "بايك" او "كابار بايك" ومعناها "الحال جيد"


وعند الطلب بالدخول إلى أي مكان نقول
SILAKAN MASUK
وتنطق بالعربي "سي لا كان ما سوك" ومعناها "تفضل بالدخول"

وعند الطلب بالجلوس نقول
SILAKAN DUDUK
وتنطق بالعربي " سي لا كان دو دوك" ومعناها "تفضل بالجلوس"



وعند التوديع نقول
SELAMAT JALAN
وتنطق بالعربي "سلامات جالان" ومعناها "مع السلامة"

وهنا نصل إلى نهاية الدرس الاول مع إضافة معلومة بسيطة وهي
خلال المحادثة باللغة الاندونيسية لا يوجد فرق بين المذكر و المؤنث

الدرس الثاني

المحادثة

ونبدأ بسم الله ونروح ندور تاكسي
عند الرغبة في التوجة إلى مكان ما في اندونيسيا عادة" نستخدم التاكسي


و اول ما يشوفك سائق التاكسي غالبا" يسألك
TAXI MR
وتنطق بالعربي "تاكسي مستر" ومعناها " تاكسي يا سيد"


إذا أجبت بنعم أو حتى هزيت راسك بيسألك ويقول
MAU KE MANA
وتنطق بالعربي "ماو كي مانا" ومعناها "إلى أين الذهاب" أو "وين تبي تروح"


أيضا ممكن يسألك سائق التاكسي ويقول
KE MANA
وتنطق بالعربي "كي مانا" ومعناها "إلى أين"


وللإجابة على سؤال سائق التاكسي نقول
.....MAU KE
وتنطق بالعربي "ماو كي" ومعناها "اريد الذهاب إلى" مع ذكر المكان المراد الذهاب إليه


وفي الطريق إلى المكان المطلوب الذهاب إليه
قد نحتاج من سائق التاكسي الدخول من اليمين فنقول
MASUK KANAN
وتنطق بالعربي "ماسوك كانان" ومعناها "ادخل يمين" أو "لف يمين"


وإذا أردنا الدخول من اليسار نقول
MASUK KIRI
وتنطق بالعربي "ماسوك كيري" ومعناها "ادخل يسار" أو "لف يسار"


آما إذا أردنا من سائق التاكسي الاستمرار في التقدم نقول
TERUS
وتنطق بالعربي "تروس" ومعناها "على طول"


وعند الوصول للمكان المطلوب وعشان تطلب من سائق
التاكسي الوقوف نقول
BERHENTI
وتنطق بالعربي "برهينتي" ومعناها "توقف"

أو عند الطلب من سائق التاكسي الوقوف في مكان محدد نقول
BERHENTI DISINI
وتنطق بالعربي "برهينتي دي سيني" ومعناها "توقف هنا"

وهنا نصل إلى نهاية الدرس الثاني





الدرس الثالث

المحادثة

اليوم نروح نتسوق


إذا أردت شراء أي شي تقول
.......SAYA MAU BELI
وتنطق بالعربي "سايا ماو بيلي" ومعناها "أنا أريد شراء"
وبعدها تذكر الشي المراد شراءه


آما إذا أردت السؤال عن مكان بيع سلعه معينه تقول
?....DARI MANA SAYA BISA BELI
وتنطق بالعربي "داري مانا سايا بيسا بيلي" ومعناها "من أين أستطيع شراء"
وبعدها تذكر نوع السلعة


إذا وجدت طلبك وحبيت تسأل عن وجود لون اخر تقول
?....ADA WARNA YANG LAIN
وتنطق بالعربي "ادا وارنا ينق لاين" ومعناها "هل يوجد لون اخر"


آما إذا حبيت تجربة مقاس معين أكيد بتسال عن
DIMANA KAMAR PASNYA
وتنطق بالعربي "دي مانا كامار باص نيا" ومعناها "أين غرفة تبديل الملابس"


وجدت المقاس المظبوط بعد التجربة الحين بتقول
BERAPA HARGANYA
وتنطق بالعربي "بي رابا هار قانيا" ومعناها "كم سعرها"


أجابك البائع بالسعر ولكن كان غالي تقول
HARGANYA MAHAL
وتنطق بالعربي "هار قانيا ما هال" ومعناها "السعر غالي"


أكيد بتساله إذا كان في ارخص تقول
ADA YANG LEBIH MURAH
وتنطق بالعربي "ادا ينق لا بيه موراه" ومعناها "هل يوجد ارخص"


جاب لك واحد ارخص وأعطاك سعره وقال
HARGANYA LIMAPULUH RIBU RUPIAH
وتنطق بالعربي"هار قانيا ليما بولو ريبو روبية" ومعناها "سعرها خمسين الف روبية"





الدرس الرابع

المحادثة

التعارف

المعروف عن الشعب الاندونيسي حب التعرف
على السواح ونتابع مع هذا الدرس مقابلة بين
شخصين الأول من السعودية والثاني من اندونيسيا

بعد تبادل التحية والى تعلمناها في الدرس الأول
نبدأ المقابلة

SIAPA NAMA ANDA
وتنطق بالعربي " سيابا ناما اندا" ومعناها "ما هو اسمك"
ملاحظة: تستخدم كلمة ANDA للشخص غير المعروف
اما إذا كان الشخص معروف من قبّل فنستخدم كلمة KAMU
وكلتا الكلمتين معناها واحد وهو "انت"

NAMA SAYA ALI
وتنطق بالعربي "ناما سايا الي" ومعناها "اسمي علي"


DARI MANA ALI
وتنطق بالعربي "داري مانا الي" ومعناها "من أين يا علي"

SAYA DARI ARAB SAUDI
وتنطق بالعربي "سايا داري اراب سا ودي" ومعناها "انا من السعودية"

SUDAH LAMA DI INDONESIA
وتنطق بالعربي "سوداه لا ما دي اندونيسيا" ومعناها "هل لك فترة طويلة في اندونيسيا"

SAYA SUDAH TIGA MINGGU DI INDONESIA
وتنطق بالعربي "سايا سوداه تيقا منقو دي اندونيسيا"
ومعناها "صار لي ثلاثة أسابيع في اندونيسيا"

SUDAH KAWIN
وتنطق بالعربي "سوداه كا وين" ومعناها "هل انت متزوج"

إذا كان الجواب متزوج نقول
SUDAH
وتنطق بالعربي "سوداه" ومعناها هنا حسب الجواب على السؤال "متزوج"
ملاحظة: لهذه الكلمة العديد من المعاني وذلك حسب وضعها في الجملة

اما إذا كان الجواب غير متزوج فنقول
BELUM
وتنطق بالعربي "بيلوم" ومعناها "لم أتزوج بعد"
ملاحظة: لهذه الكلمة العديد من المعاني وذلك حسب وضعها في الجملة

TINGGAL DIMANA
وتنطق بالعربي "تنقال دي مانا" ومعناها "أين تقيم"

DI HOTEL INDONESIA
وتنطق بالعربي "دي هوتيل اندونيسيا" ومعناها "اقيم في فندق اندونيسيا"

انتهت المقابلة وعند التوديع نقول
SAMPAI JUMPA
وتنطق بالعربي "سامبي جومبا" ومعناها "إلى اللقاء"

وهنا نصل إلى نهاية الدرس الرابع

الدرس السادس

درس خفيف

لوحات إرشادية

عند زيارة اندونيسيا لأول مرة يشد انتباهنا
أسماء المحلات والمراكز واللوحات الإرشادية
في الأماكن العامة أو داخل المجمعات
ويتمنى المرء معرفة معنى ماهو مكتوب

تعالوا نشوف بعض هذه اللوحات الإرشادية ومعانيها

PINTU MASUK
وتنطق بالعربي "بينتو ماسوك" ومعناها "بوابة الدخول" او "باب الدخول"

PINTU KELUAR
وتنطق بالعربي "بينتو كيلوار" ومعناها "بوابة الخروج" او "باب الخروج"

DORONG
وتنطق بالعربي "دورونق" ومعناها " ادفع "

TARIK
وتنطق بالعربي "تاريق" ومعناها " اسحب "

NAIK
وتنطق بالعربي "نايك" ومعناها "صعود" او "اصعد"

TURUN
وتنطق بالعربي "تورون" ومعناها "نزول" او "انزل"

AWAS
وتنطق بالعربي "أواز" ومعناها "انتبه" او "احذر"

DILARANG
وتنطق بالعربي "دي لا رانق" ومعناها "ممنوع"




سأبدأ معكم بعض الجمل التي يكثر استعمالها و استخدامها
بعد الاذن من الكابرس ssssss


الكلمات و التعابير الكثيرة الاستعمال
kalimat dan ungkapan yang banyak di pakai

نعم
iya

لا
tidak - ngga - gak

تعال هنا
kemari -- mari ke sini

لماذا
mengapa -- kenapa

لأي شئ هذا
untuk apa ini

اين ذاهب
kemana anda pergi

انتظر لحظة
tunggu sebentar

أنا مشغول
saya sebuk

فات الوقت
waktu sudah berlalu

أنا اسف جدا
saya menyesal sekali

أنا سأنام
saya akan tidur

هذا عنواني
ini alamat saya

أنا بخير
saya baik baik saja

تفضل اجلس
silakan duduk

هل انت غريب
apakah anda orang asing

أنا عربي
saya orang arab

انا مسرور
saya bergembira

ما اسمك ؟؟
siapa nama anda

كم عمــرك ؟؟
berapa umur kamu

من اين أنت ؟؟
kamu dari mana

ما جنسيتك ؟؟؟
ke wargaan negara anda

أين تسـكن ؟؟
dimana kamu tinggal

لماذا أتيت الى اندونيسيا ؟؟
mengapa kamu datang ke indonesia

هل لك مدة في اندونيسيا ؟؟؟
kamu sudah lama di indonesia

لطـفا ماذا تقـصـد ؟؟
maaf ,, apa yang kamu maksud
apa maksudnya

أنا أعـتـذر
saya mohon maaf

ممكن تساعدني ( تخدمني ) ؟؟
apakah kamu bisa membantu saya

يجب أن أذهب
saya harus pergi

ابق معنا
menetap lah sama kita

هل ستبقى هنا طـويلا ؟؟
apakah kamu akan menetap lama di sini

لا تفعل ذلك
jangan kamu lakukan itu

ماذا تقـول ؟؟
apa yang kamu katakan

هل أعرفك ؟؟
apakah saya mengenal anda

ماذا تريد ؟؟
apa yang anda inginkan ( mau ) ii

لماذا أكرهك ؟؟؟
mengapa aku benci kamu

أنا لا أتفق معك
saya tidak setugu dengan anda

أنت لا تفهمني
kamu tidak mengerti saya

أنت لطيف جـدا
anda ramah sekali

أهنئك بالعيد
saya ucapkan selamat hari raya idul fitril mubarak

أعتذر لقد تأخرت
maaf ,, saya telah terlambat

أنا زعلان جدا
saya marah ( gelisah ) sekali

غير ضروري
tak usah

لا يحتاج أن تحضر الى هنا
tak usah kamu kemari

هذا ليس لي
ini bukan kepunyaan saya

هذا ليس لك
ini bukan kepunyaan kamu

ما عندي وقت الان
saya tidak punya waktu sekarang

لا أسـتـطيع
saya tidak bisa
saya tidak dapat

أعـتذر .. لا أستطيع تلبية طلبك
maaf ,, saya tidak dapat memenuhi permintaan anda

في الــســيـــارة
di mobil
دي مـــوبيل

أيـن الـــتــــاكــســي ؟؟
di mana taksi
دي مانا تاكسي

أو تقـول .. أنا أبغى تاكسي
saya mau taksi
سايا ماو تاكسي

تـبـغى تــروح فـين ؟؟
anda mau kemana
أو العكس kemana anda mau
اندا ماو كيمانا ؟؟
طبعا حرف e في كيمانا لا ينطق ياء
بل مثل الكسرة القريبة من الفتحة ...

أبـغـى أروح الســوق
saya mau pergi ke pasar
سايا ماو برقي كي باسار

أرغـب جـولة في البلد
saya suka jalan jalan di kota
سايا سوكا جالان جالان دي كوتا
حرف u ينطق واو منخفض على عكس o مرتفع

كــم الأجــرة ؟؟
berapa ongkosnya
أو berapa sewanya
أو berapa لحالها تكفي لأنك تكلم التاكسي
و بيفهم على طول ..
برابا اونكوسنيا

كـم يـبـعد من هـنا ؟؟
berapa jauh dari sini
برابا جــاؤه داري سيني

أبــغـى أروح المـطار
saya mau pergi ke bandara
سايا ماو برقي كي باندارا
المطار
ممكن يقولوا airpot اير بوت
أو bandar udara باندار اودارا و تختصر الى
bandara و هي الشائعة ..

أبــغى أروح بونشـاك
saya mau pergi ke puncak

كــم المـــســـــافة ؟؟
berapa jaraknya
برابا جاراكنيا

كـم سـتـدوم الرحـلة ؟؟
berapa lama perjalananya
برابا لاما برجالانانيا

اطلع ( اركب ) بسرعة
ayo naik lah cepat
ايو نايك لاه شبات
ايو نايك شبات .. مع ملاحظة الكسرة تحت الشين و قد تفتح بامالة

خلاص وصلنا
sudah ,, kita sudah sampai
سوداه .. كيتا سوداه سامباي

أبـغى أجـيب عفـشـي أول
saya ambil kopor saya lebih dahulu
سايا امبيل كوبور سايا لبيه داهولو
كسرة قريبة من الفتحة تحت لام لبيه ..

من فضلك وصلني الى محطة القامبير
tolong ,, antarkan saya ke stasiun gambir
تولونق .. انتركان سايا كي ستاسيون قامبير

كــم تبغى في الساعة ؟؟
berapa kamu minta dalam satu jam
برابا كامو مينتا دالام ساتو جام

ما اسـم هذا الشــارع ؟؟
apa nama jalan ini
أبا ناما جالان اني

تمـهـل .... هــدي .. بشويش
pelan pelan
بلان بلان .. تحت الباء كسرة خفيفة

لـمـاذا تقود بسرعة ؟؟
mengapa ( kenapa ) kamu kemudikan dengan cepat
كنابا كامو كيموديكان دنقان شبات


روح .. واصل .. طــوالي
terus
أو lurus
تروس

أسرع .. بسرعة
cepat cepat

كــم لـتر بـنـزين تـحـتاج ؟؟
berapa liter bensin yang kau kehendaki
برابا لـيـتر بنزين يانق كاو ( كامو ) كهينداكي

تــوقف عن الـتـدخــين
hentikan merokok
هينتيكان مروكو

مـتى تروح ( تـغادر ) .. ( تتحرك ) ؟؟؟
bila berangkatnya
kapan berangkatnya
بيلا برانكات نيا

أبـغى أرجــع الفـنــدق
saya mau pulang ke hotel
سايا ماو بولانق كي هــــوتل

وقــف هــنا
berhenti di sini
برهينتي دي سيني

كــم أجــرة الشخص الى بونـشـاك
berapa ongkos seorang ke puncak
برابا أونكوس سي اورانق كي بونشاك

أيـن موقف السيارة ؟؟
di mana tempat parkir mobil
ديمانا تمبات باركير موبيل




فـــي الــبنك
di bank
دي بانك

في محل الـصــرافة
di tempat penukaran uang
دي تمبات بينوكاران اوانق

تــــــــــــوقــيع
tanda tangan
تاندا تانقان

حــســاب
rekening
ريكينينق

حـســاب جاري
rekening koran
ريكينينق كوران

قـرض -- سـلـفة
pinjaman
بينجامـان

تــوفـير
tabungan
تابونقان

ايــداع
deposito
ديبوسيتو

عمــولة
komisi
كوميسي

شـــــيـك
cek
شيك

شـيـك مـؤجل
cek mundur
شيك موندور

شيك بدون رصيد
cek kosong
شيك كوسونق

شـيك سـياحي
travel cek
ترافل شيك

عمـلة أجـنبية
valuta asing
فالوتا اسينق

فائـدة بـنـكية
bunga bank
بونقا بانك

تـصـدير
expor
اكسبور

استيراد
impor
امبور



حـــوالة بنكية
transfer uang -- wesel
ترانسفير اوانق ــ ويسل

تبـديل -- صــرف
penukaran
بينوكاران

حـسـم -- خـصـم
potongan harga
بوتونقان هارقا

سـعـر صـرف
nilai tukar
نيلاي توكار

نـقــد ـــ كاش
tunai
توناي




و الان مع بعض هذه الجمل المخـتارة

أبـغى أصــرف ( أغـير ) عـمـلة
saya mau menukar uang
سايا ماو مينوكار اوانق

أريـد تـغـيير بعض الدولارات
saya mau menukar beberapa dolar
سايا ماو مينوكار بيبرابا دولار

مــائة دولار .... بكم روبية ؟؟؟؟؟
seratus dolar .. berapa rupiah
سيراتوس دولار .. برابا روبية ؟؟

لو سـمحت اصــرف هــذي
tolong tukaran ini
تولونق توكاران اني

لو سـمـحت ضـع ( حط ) فلوسي في البنك
tolong .. taruh lah uang saya di bank tabungan
تولونق .. تاروه لاه اوانق سايا دي بانك تابونقان

افــتـح حـسـاب بـنـكي هـنـا
buka rekening bank di sini
بوكا ريكينينق بانك دي سيني

تــبـغى فـكة ؟؟؟
apakah anda mau uang recehan
اباكاه اندا ماو اوانق رتشيهان

أنا مـحـتاج نقـود ( فلوس )
saya butuh uang
سايا بوتوه اوانق

اعطـني ســلفـة ( سـلفني )
beri saya pinjaman
بيري سايا بينجامان

لـدي حــوالة بـنـكية
saya punya pos wesel
سايا بونيا بوس ويسل

احــسـب فـلـوسك قبل ما تـخـرج
hitung lah uang dahulu sebelum keluar
هيتونق لاه اوانق داهولو سيبيلوم كيلوار

في الـفــــــنــدق
di hotel
دي هوتيل

دلـــني عـلى فـنــدق
tunjukkan saya letak hotel
تونجوكان سايا ليتاك هـوتيل

دلـنـي على أقـرب طـريق الى الـفـنـدق
tolong , tunjukkan pada ku jalan yang lebih dekat ke hotel
تولونق , تونجوكان باداكو جالان يانق ليبيه ديكات كهوتيل
بالنسبة لكلمة lebih ... ف اللام الاولى تحتها كسرة و لا تنطق الياء صريحة

هــل تــوجـد غــــرفـة ؟؟؟
ada kamar untuk saya
ادا كامار اونتوك سايا

كـم أجــرة الـغــرفة في الـيـوم ؟؟؟
berapa biaya kamar se hari
برابا بيايا كامار سي هاري

هـذا كـثـير جـــــدا
ini mahal sekali
اني ماهال سيكالي

هـل عـنـدك غـرفـة أرخـص ؟؟
ada kamar yang lebih murah
ادا كامار يانق ليبيه موراه

أريـد الغـرفة لأسـبـوع أو أكــثـر
saya mau kamar untuk satu minggu atau lebih
سايا ماو كامار اونتوك ساتو مينقو أتاو ليبيه

هـل تـريد أن تـدفـع مـقـدمـا ؟؟؟
apakah anda mau membayar uang muka
اباكه اندا ماو ميمبايار اوانق موكا

أعـطـني مـفـتـاح الـغــرفة
berikan saya kunci kamar
بيريكان سايا كونشي كامار

أيـقـظـني الـسـاعة السـابـعة من فـضـلك
tolong , bangunkan saya pukul tujuh
تولونق , بانقونكان سايا بوكول توجوه

اسـتـيـقـظ من أحـلامك ( ممكن تكون مجازية للسخرية )
bangun dari mimpi mimpi mu
بانقون داري ميمبي ميمبي مو

هـل مـا تـزال الـغـرفة شـاغرة ؟؟
apakah kamar masih kosong
اباكه كامار ماسيه كوسونق

اذن أريـد أن أسـتـأجرها
kalau begitu , saya ingin menyewanya
كالاو بيقيتو , سايا انقين مينيوانيا

لـقـد رغـبـت هـذه الـغـرفة
saya suka kamar ini
سايا سوكا كامار اني

طـيـب .. جـيب الـجـواز هـنا
baik , bawa ke sini paspor anda
بايك , باوا كسيني باسبور اندا

سـوف أدفـع فـورا ( كاش )
saya akan membayar kontan
سايا اكان ميمبايار كونتان

مـا أبـغى هـذي الغـرفة
saya tidak mau kamar ini
سايا تيدا ماو كامار اني

لـيـش مـا تـبـغى ؟؟؟؟؟
kenapa ( mengapa ) tidak mau
كنابا ( منقابا ) تيدا ماو

هذي فـوق في الـدور الـثـامن .. و هـذا عالي جــدا
kamar di atas , di tingkat delapan , itu tinggi amat
كامار دي أتاس , دي تينكات لابان , ايتو تينقي امات

و الـغــرفة ضــيـقة
dan kamar itu sempit
دان كامار ايتو سمبيت

و أنا مـا أقـدر أطـلع فـوق
dan saya tidak bisa naik ke atas
دان سايا تيدا بيسا نايك كي أتاس

طيب .. نـشـوف غـرفة ثـانـية
baik , kita lihat kamar yang lain
بايك , كيتا ليهات كامار يانق لاين

في الـدور كـم تـــبـغى ؟؟؟
di tingkat berapa anda mau
دي تينكات برابا اندا ماو

أبـغى في الـدور الأرضـــي ( تـحـت )
saya mau di tingkat bawah
سايا ماو دي تينكات باواه

الـدور الأرضـــي ملـيان
tingkat bawah penuh
تينكات باواه بينوه
أيضا الياء في ( بينوه ) غير صريحة و تكفي كسرة الباء

طـيـب كــيـف الدور الـثـاني ؟؟؟؟
tingkat dua ,, bagaimana
تينكات دوا , باقاي مانا

ان شــاء الله فــيـه
mudah mudahan ada
موداه موداهان ادا

خـــلاص مــوافـق
sudah setuju
سوداه سيتوجو
أيضا تكفي كسرة تحت سين سيتوجو و الأفضل تقرب على الفتحة

أنـا تـعـبان .. أبـغى شـوية اسـتراحـة
saya letih ( cape ) ,, saya mau ber istirahat sebentar
سايا شابي , سايا ماو بيراستيراهات سيبينتار

ودي هـذا العـفـش الى فــوق
antarkan bagasi ini ke atas
انتاركان باقاسي اني كي أتاس

أبـغى غــرفة بـسـريرين
saya ingin kamar dengan dua tempat tidur
سايا انقين كامار دنقان دوا تمبات تيدور

أريـد غــرفة بحـمام
saya mau kamar beserta kamar mandi
سايا ماو كامار بيسيرتا كامار ماندي

كـم ايـجـارها في الـشـهـر ؟؟؟؟
berapa biayanya satu bulan
برابا بيايانيا ساتو بولان

أين تـلك الـغـــرفة ؟؟؟
di mana kamar itu
دي مانا كامار ايتو

غــير لي الـشـرشـف و الـمـخدة
gantilah selimut dan bantal
قانتي لاه سيليموت دان بانتال

و أحـضر لي ( جيب ) طـاولة و كراسي
berikan saya meja dan beberapa kursi
بيريكان سايا ميجا دان بيبرابا كورسي

مـا هو رقـم تـلـفون الـفـــنـدق ؟؟؟
berapa nomor telepon hotel
برابا نومور تيليبون هوتيل

و في أي ســاعة يـقـفل الـفـنـدق ؟؟؟
dan jam berapa hotel di tutup
دان جام برابا هوتيل دي توتوب

طـيب .. أي مـســاعـدة ثـانية ( أخـرى ) ؟؟؟؟
baik ,, apa lagi yang perlu di bantu
بايك , ابا لاقي يانق بيرلو دي بانتو
( بيرلو ) كسرة خفيفة تحت الباء و قد تنطق بارلو

الــكـــهـرباء مـا تـــشـتـغـل
listrik tidak hidup
ليستريك تيدا هيدوب

و شــوف مـا فــيـه مـــــاء
dan lihat ,, air tidak ada
دان ليهات , اير تيدا ادا

هــل يـوجـد هـنــا مــســبح ؟؟؟؟
apakah ada kolam renang di sini
اباكه ادا كولام رينانق دي سيني

هــل تـجــيـد الــســبـاحة ؟؟؟
apakah kamu pandai berenang
اباكه كامو بانداي بيرينانق

فـــيـه مـصــعـد و مــكــيف ؟؟؟
ada lift dan AC
ادا ليفت دان ا سي

طــبـعـا فيه ...
memang ,, ada
ممانق ادا

طـيـب .. ودي هـذا العـفـش هـنـاك
baik ,, bawa kopor ( bagasi ) ini ke sana
بايك ,, باوا كوبور ( باقاسي ) اني كي سانا

حــط العـفـش هـنـا .. مش هـنـاك
letakkan kopor di sini ,, bukan di sana
ليتاكان كوبور دي سيني , بوكان دي سانا

الــفـطـور .... الـسـاعة كــم ؟؟؟
jam berapa sarapan pagi
جام برابا سارابان باقي

خـلـصـت عــمـلي .. فيه بـخــشــيـش ؟؟؟
sudah kerjakan ,, ada persen
سوداه كيرجا ( كيرجاكان ) , ادا بيرسن

ما فيـه بـخـشـيـش
tidak ada persen
تيدا ( انقا ) ادا بيرسن

بـس ثلاثة ألف روبية
cuma ( hanya ) tiga ribu rupiah
هانيا ( شوما ) تيقا ريبو روبياه

خــذ هـذي ألـــفين
ambilah ,, ini dua ribu
امبيلاه , اني دوا ريبو

و شــيـل هـذي الـقـمامة الى بـره
dan bawa sampah ini keluar
دان باوا سامباه اني كلوار

أنـا عـطــشـان و جـيـــعـان
saya haus dan lapar
سايا هاؤس دان لابار

روح للمطـعـم قـريب من هـنـا
pergi ke rumah makan , hampir ( dekat )dari sini
بيرقي كروماه ماكان , ديكات داري سيني

أحــسن انك تـســتريح أولا
lebih baik anda istirahat dulu
ليبيه بايك , اندا استيراهات دولو

شـــــــــــــــــــــكــرا
تيريما كاسيه
terima kasih

الــى اللــقــــــاء
sampai ketemu
سامباي كيتيمو

أنا زرت اندونيسية قبل هيك والله بلد في منتهى الجمال وناسها طيبين جداً جداً ... وهيني ما ترددت

بتعليمكم اللغة الاندونيسية للي بدو يروح على اندونيسية ... سلامي للجميع ..

لكم مني وافر التحية والتقدير أخـــــوكم المغربي

P R ! N C E
04-11-2007, 10:39 AM
يسلمو اخى على المشاركة الرائعه

ان شاء الله الجميع يستفيد من الكلمات

نجم فوق الجبين
04-11-2007, 11:53 AM
SELAMAT SIANG maghrbi , BAHASA INDONESIA
very nice

المغربي
04-11-2007, 12:49 PM
SELAMAT SIANG

terima kasih نجم فوق الحنين على مرورك الرائع وانشاء الله تكون عجبتك ..

قمر الزمان
04-11-2007, 01:10 PM
http://www.al-wed.com/pic-vb/136.gif

terima kasih

أخي المغــ(الكبير)ـــــربي الموضوع رائع

احنا خصوصي لاننا بالخليج لازم نعرف هاللغات ..

لانو ماشاء الله ..

البلد مليانة اندونيسيين وهنود .. يا عيني .. كانا عايشين عندهم...!!!

شكراااااا الك عالموضوع مـــ2ــرة

you are the Best...

ur sis

mOOn
http://www.al-wed.com/pic-vb/136.gif

المغربي
04-11-2007, 02:15 PM
ومين سمعك قمر الزمان احنا كمان هون عنا الشغالات على أفا من يشيل كلهم اندونسيات أختي

الصغيرة رح تصير متلهم كمان شوي باللغة .. شكرا على مرورك والحمدلله أني خليتكم تستفيدوا

من لغتهم ..

دانة الدنيا
05-23-2007, 11:04 PM
شكرا حبيب على هالموضوع الرائع اللي اجا بوقتو
لأني ان شاءالله نازله هالصيف على اندونيسه

وبإنتظارجديدك:o

أميرة بكلمتي
05-24-2007, 10:58 AM
أشكرك أخي على ماقمت بطرحه
من افادة لغيرك

لك أشواقي وتقديري

المغربي
05-30-2007, 11:40 AM
شكرا حبيب على هالموضوع الرائع اللي اجا بوقتو
لأني ان شاءالله نازله هالصيف على اندونيسه

وبإنتظارجديدك:o

ولو لا شكر على واجب

وان شاء الله لما تروحي اندونيسية رح تنبسطي كتير فيها

وتوصلي بالسلامة بإذن الله

لك مني وافر التحية والتقدير على مرورك الرائع المغربي

المغربي
05-30-2007, 11:42 AM
أشكرك أخي على ماقمت بطرحه

من افادة لغيرك


لك أشواقي وتقديري


لا شكر على واجب أميــرة بكلمتــي

وان شاء الله الكل يستفيد منها

لكِ مني وافر التحية والتقدير على مرورك الرائع